杜甫:丹青引赠曹霸将军 赏析
将军魏武之子孙,于今为庶为清门。
英雄割据虽已矣,文彩风流今尚存。
学书初学卫夫人,但恨无过王右军。
丹青不知老将至,富贵于我如浮云。
开元之中常引见,承恩数上南薰殿。
凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。
良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。
褒公鄂公毛发动,英姿飒爽犹酣战。
先帝玉马玉花骢,画工如山貌不同。
是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。
诏谓将军拂绢素,意匠惨淡经营中。
斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。
玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。
至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。
弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。
干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。
将军画善盖有神,偶逢佳士亦写真。
即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。
途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。
但看古来盛名下,终日坎[土禀]缠其身。
【注解】:
1、丹青引:即绘画之赞歌,以笔墨绘就千秋。
2、为庶为清门:玄宗末年,曹霸不幸蒙冤,被贬为庶民,自此归入寒微之门第。
3、英雄割据:昔日曹操、刘备、孙权三分天下,英雄辈出,鼎足而立。
4、文彩句:曹氏家族之文采风骨,犹在曹霸身上熠熠生辉,影响深远。
5、卫夫人:闺名铄,字茂漪,乃晋代汝阴太守李矩之妻,擅隶书之精妙,王羲之亦曾拜其门下,研习书法之道。
6、赤墀:皇宫之内,台阶涂以朱红,尽显皇家威严与辉煌。
7、斯须:转瞬之间,片刻之隙。
8、韩干:玄宗朝时,任太府寺丞之职,初以曹霸为师,后自成一家,画艺独步。
【韵译】:
曹将军,乃魏武帝曹操之后裔,昔日辉煌不再,今朝沦为布衣,身入寒门。英雄割据的时代已成过往云烟,而曹家那文采飞扬的遗风,却在曹霸身上得以延续。为求书法之道,你曾拜卫夫人为师,虽未能超越王羲之的右军之名,但对书法的热爱与追求,已彰显你的非凡之志。你一生致力于绘画,忘却了岁月的流逝,荣华富贵对于你而言,不过是过眼云烟。开元年间,你频受唐玄宗之召见,承蒙圣恩,多次踏入南薰殿的辉煌殿堂。凌烟阁上,功臣画像因年久而色泽黯淡,你挥毫重绘,使之焕然一新,别开生面。画中,良相们头戴进贤冠,威严庄重;猛将们腰悬大羽箭,英姿勃发。褒公鄂公的形象栩栩如生,毛发似乎都在风中颤动,他们仿佛正置身于酣战之中,英勇无畏。
开元之时,先帝所乘之天马名曰玉花骢,众多画家竞相描绘,却难以捕捉其神韵。当日,玉花骢被牵至宫中赤墀之下,昂首挺立,更添几分威严。皇上旨下,命你展绢作画,你凝神静气,匠心独运,刻苦经营。须臾之间,九天龙马跃然纸上,其形其神,远超万代凡马,成为画坛之绝响。画成之日,玉花骢图仿佛真马一般,倒卧于皇帝之榻上,榻上之马图与阶下真马交相辉映,难辨真伪。皇上龙颜大悦,笑而赐金,而太仆与马倌们则面面相觑,惊叹不已。
你的门生韩干,画技亦已大成,尤善画马,然其画仅得其形,未得其神,常使良马之生气黯然失色。而你的画作,则精妙绝伦,画中自有神韵流淌,唯有遇到真正的名士,你才肯动笔为其写真。然而,时运不济,你终在战乱中漂泊流离,以画路人肖像为生。晚年之时,更遭世俗之白眼,生活困顿,赤贫如洗。但观历史上那些名垂青史之人,又有谁能逃脱命运的捉弄,不终日与坎坷穷愁相伴呢?
【评析】:
此诗与前诗相互映照,互为补充,共同构成了一幅完整的画卷。诗篇起笔洗练而苍凉,先述曹氏乃魏武之后裔,而今却沦为庶民之不幸。随后笔锋一转,颂扬其祖先之业绩与自身之文采风韵。开篇即抑扬顿挫,跌宕多姿,引人入胜。继而深入描绘曹氏在书画艺术上的执着追求与高尚情操。他一生沉浸于丹青之中,忘却富贵名利,不知老之将至。学书之法是衬托,丹青之艺才是点题所在。全诗主次分明,抑扬有序,错落有致。
“开元”八句集中颂扬了曹氏在人物画领域的卓越成就;“先帝”八句则细腻刻画了他描绘“玉花骢”的生动场景与精湛技艺;“玉花”八句进一步展现了画马的艺术魅力,使得真假难辨,并以韩干之画作为反衬,凸显曹霸画技之高超。“将军”八句则笔锋一转,写尽了一位精湛绝伦的画师在战乱年代中的坎坷遭遇与晚年失意之情。他虽才华横溢却命运多舛,最终只能以画路人肖像为生,令人不禁发出世态炎凉之感慨。
全诗结构错综神奇而又不失宾主分明之特点。情感上抑扬起伏、摇曳多姿,既有对曹氏才华的赞美与敬仰之情,又有对其不幸遭遇的同情与悲叹之意。结句更是意味深长、引人深思,成为历代诗人所赞赏的经典之作。清代翁方纲曾称此诗为气势充盛的“古今七言诗第一压卷之作”,实乃名副其实。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。